手机真人龙虎斗 真人龙虎斗怎么包赢 真人龙虎斗倍投技巧 娱乐城真人龙虎斗 悦榕庄真人龙虎斗 金麒麟真人龙虎斗 真人龙虎斗怎么赢钱 真人龙虎斗有什么技巧 真人龙虎斗缅甸 悦榕庄真人龙虎斗 缅甸真人龙虎斗 真人龙虎斗怎么赢钱 真人龙虎斗程序 悦榕庄真人龙虎斗 友博真人龙虎斗注册

首页每天学英语新概念六级音标词汇语法四级研究生大学高中初中小学少儿演讲有声圣经VOA商务雅思

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 2017年科学美国人60秒 > 2017年科学美国人60秒 4-6月份 > 正文

站内搜索:

小提示:学单?#26102;?#21333;词请到大耳朵免费在线背单词系统
insubordinate/[͵insə'bɔ:dnit]/ a. 不顺从的, 地位不低的...

科学美国人60秒(翻译)气温最高时污染也达到高峰 2017.05.08

Pollution Peaks When Temperatures Top Out

气温最高时污染也达到高峰

You may have noticed your summertime electricity bills, when you're cranking the A/C, are more pricey than your wintertime payments. That's because air conditioning is an electricity hog. And when a whole city or region turns down the thermostat, utilities have to meet that increased demand somehow.

你可能已经注意到你的夏季电费,当你启动时,夏季电费要比冬季的支付更昂贵。这是因为空调是一个电力大户。当整个城市或地区关闭恒温器时,电动设备必须满足增加的需求。

"This is often when we turn on the oldest plants or the dirtier power plants." Tracey Holloway, an atmospheric scientist at the University of Wisconsin in Madison. "Some of these older plants that only run on fuel oil or run on coal only run on the hottest days."

“这通常是当我们打开废旧植物处理厂或脏发电厂时,”位于麦迪逊的威斯康星大学的大气科学家Tracey Holloway说。“其中一些只靠燃料油或煤运行的老厂只在最热的日子里运?#23567;!?/p>

Using data from the EPA, Holloway and her team studied how air pollutants respond when the temperature goes up. They found that across the eastern US, for every degree Celsius temperature rise, power plants belched out 140,000 metric tons of additional carbon dioxide. And emissions of the pollutants sulfur dioxide and nitrogen oxides rose three and a half percent per extra degree of heat, averaged across the region.

利用EPA的数据,Holloway和她的团队研究了当温度上升时空气污染物的?#20174;Α?#20182;们发现,在美国东部,当每摄氏度温度上升时,发电厂喷出了140000吨额外的二氧化碳。在该地区的污染物?#26657;?#20108;氧化硫和氮氧化物的排放量增加了三个百分点。

That's especially bad, because hot summer days are the worst days to pump out more pollution. "These hot days, when we turn on the air conditioning across the US or the state also happen to be the most chemically reactive days. Every unit of air pollution going into the air is that much more likely to form ozone." And ozone itself is a potent air pollutant. The study is in the journal Environmental Science and Technology. [David Abel et al, Response of Power Plant Emissions to Ambient Temperature in the Eastern United States]

这尤其糟糕,因为炎热的夏季是造成更多污染的糟糕日子。“这些炎热的日子,当我们打开横跨美国或国家的空调时,也恰好是产生化学?#20174;?#30340;日子。空气中的每一种污染物都更容易形成臭氧。臭氧本身就是一种有害空气污染物。这项研究结果发表在环境科学与技术杂志上。[David Abel et al,美国东部电厂排放物对环境温度的响应影响研究]

Holloway says the answer to this summertime pollution peak may be an energy source that thrives on hot, sunny days. "If we could be getting solar electricity during this peak time it may offset this hot weather midday peak and be a great solution for avoiding having to turn on those peaking power plants." In other words: why not use the sun, to keep cool.

Holloway说,这个夏季污染高峰的答案可能是一个能源来源的集聚——炎热、阳光明媚的日子。“如果我们能在这个高峰期获得太阳能,可能会抵消炎热的中午高峰天气,这是一个伟大的解决方案,以避免打开这些供电电厂?#34987;?#21477;话说:为什么不使用太阳能来保持冷?#26448;亍?/p>

--Christopher Intagliata

--来自Christopher Intagliata的报道。


您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者?#26469;恚?#25110;者提交填空题答案! 您也可以立即
共有0人向本资料提供了听力原文,其中被采用了0篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
2017年科学美国人60秒 4-6月份
高瞻?#21544;?/div>
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
?
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源?#22336;?#24744;的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

真人龙虎斗app
手机真人龙虎斗 真人龙虎斗怎么包赢 真人龙虎斗倍投技巧 娱乐城真人龙虎斗 悦榕庄真人龙虎斗 金麒麟真人龙虎斗 真人龙虎斗怎么赢钱 真人龙虎斗有什么技巧 真人龙虎斗缅甸 悦榕庄真人龙虎斗 缅甸真人龙虎斗 真人龙虎斗怎么赢钱 真人龙虎斗程序 悦榕庄真人龙虎斗 友博真人龙虎斗注册
0.218799s